Subtitle Translation

日文字幕翻譯,日文聽譯


日台日文翻譯,提供專業的日文字幕翻譯,含:各種影視檔、DVD、網路視頻、聲音檔、電視節目、產品簡介光碟、公司簡介DVD、日文影片翻譯等。包括:日翻中、中翻日等。

各式日文字幕翻譯. 影視翻譯.DVD聽譯

 

 

各DVD光碟、影視檔日文聽譯

技術類字幕日文翻譯

影視字幕翻譯

公司 簡介字幕翻譯

產品簡介字幕翻譯

演講會譯字幕翻譯

觀光旅遊字幕翻譯

電視 節目字幕翻譯等。


字幕日文翻譯特色

 

 

標準的字幕翻譯(即聽譯),由兩個由兩個步驟組成。即 “聽” 和 “譯”。

一般聽譯的常見問題是,原始的日文有著各種口音,不容易辨識。 一位沒有經過的日文翻譯,往往無法勝任日文聽譯。

另一個問題是聽譯往往涉及各種題材,像是:商業、產業、技術、文化、軍事、歷史、地理、天文、流行文化、體育、八卦等等。

要做好聽譯,基本上要有著一流的日文聽力,以及對各專業領域的涉獵。

日台日文翻譯由於專門提供日文翻譯,所以有 著 專業母語的日本籍譯者,以及 留日、資深專業的日文譯者,所以我們能夠進行台灣少見的稱職日文聽譯、日文字幕翻譯。

日台日文翻譯,2002年成立,專門承接日文翻譯

各專業領域的日文翻譯客戶  日商代理商日文翻譯客戶

公家學校日文翻譯客戶

 


日文字幕翻譯,價格表

 

 

有許多因素會影響字幕日文翻譯的價格。

日文聽譯價格會隨內容、發言者的人數、講話的速度、口音、日文方言、背景噪音、發言是否口齒清晰、和錄音品質的不同而變化。因為我們必須保留在評估原始檔案後重新報價的權利。

 

日文字幕翻譯.基本價格

原始DVD等已經附有字幕的聽譯價格

原始影視檔(DVD),若已經有 附上原文字幕的話,

聽譯價格是,每10分鐘約2500元~3500元

 

原始DVD等並未附字幕的聽譯價格

原始影視檔(DVD等),若沒有附 上字幕的話,

聽譯價格是,每10分鐘約3500元∼5000元

 

註:一部份特殊案件需論件計費:例如:聲音模糊不易辨識、當地方言、特殊艱澀冷僻內容的聽譯等


最低收費:NT$ 3000元起。(不足10分鐘,一般以10分鐘計價。)

 

最低作業時間1週起
 


可另外提供上中文字幕,或上日文字幕的服務

   上字幕價格,一般約每30分鐘2000元起。

Page Top

 

JT Translation

日文字幕翻譯,日文聽譯

 

About JT Translation

關於日台日文翻譯-日文聽譯

当社は2002年に成立した、この業界では稀な日中翻訳のみを専門に扱う翻訳会社です。日台各ネーティブスタッフが日中翻訳のトータルソリューションをご提供します。この8年間でお取引先は1000社を超え、これからもご納得いただける価格で高品質の日中翻訳をお届けします。